agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 696 .



Художні особливості в повісті Дорога Анни-Трайсти Рушть
ðÿñ€ðµñð° [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [mihaylo ]

2010-01-27  |     | 



Свою повість «Дорога» Анна Трайста-Рушть представляє так: «Це своєрідна сімейна хро­ніка, в якій простежено ряд життєвих доль персонажів зі всіма їхніми скрутами та ра­дощами...».
Однією з характеристик по­вісті є її своєрідна компо­зи­ція, що створює атмосферу розповіді, відразу вводячи чи­тача в суть справи, що містить у собі ключові моменти розпо­віді, зумовлюючи проникнен­ня в глибини буденного.
Хоча і без глибокого пси­хо­логічного та фі­лософського змісту (як і твори ба­га­тьох інших українських пись­менників Румунії, наприклад Михайла Трайсти), у повісті «Дорога» Анна Трайста-Рушть намагається звернути увагу читача на деякі проблеми, з якими кожен з нас зустрічався бодай раз в житті.
Повість написана гарно і читається дуже легко, тому це вона доступна широкому чи­тацькому колу, і я впевнений, що багато лю­дей її прочитають з великим задоволенням.
В героях повісті чи­тач може побачити себе, чи своїх близьких, бо події типові, хоч ча­сто подані в незвичайно­му ракурсі, на зразок «збоку краще видно», мабуть, саме в цьому полягає секрет їхньої по­пулярності серед читацького загалу.
У своїй повісті Анна Трай­ста-Рушть зуміла майстерно ство­рити людські образи і пе­редати їхні дії, жести, думки, почуття, спогади, разом з тим вміло описуючи місця, в яких його мати і їздила в місто лише «двічі-тричі в рік, бо були нестатки», звідки зав­жди привозила повну торбу всіляких ласощів і подарунків. «В такі дні завжди було свято в нашій сім’ї (...) А мама при­гощала всіх ковбаскою, ран­ні­ми помідорами і свіжим хлі­бом». Чи думки старого Микити, який не хоче по­вертати­ся додому з лікарні машиною, бо у поїзді йому при­ємно і ве­се­ло. Радіє, що по­вертається до рідного краю, до рідної хати, до рідної рі­ки, і не будь-як, а залізни­цею, бо залізниця – «...це моє жит­тя: коло неї я виріс, на ній трудився все життя, і біля неї, мабуть, помру, – зітхнув Микита».
Анна Трайста-Рушть вво­дить в сюжет багато хви­лю­ю­чих моментів, крізь які проходять герої повісті. Зга­даймо тут тільки два, а саме, коли Микита не допускає синів завалити стару хату з почорнілого вже, але здорово­го і тривко­го смерекового дерева: «А що, вам тісно? Ви вже й так порозходилися... А хату завалити не допущу, поки живу я, най стоїть і вона, такого дерева сьогодні не знайдеш. Подивись тільки, які гринди, грядка...», і момент його смерті, коли Микита, немов український філософ Григорій Сковорода, віщуючи свою смерть, встає ранком тихенько, щоб не розбудити внуків, бере з полиці свічку і нарвавши в городці великий букет тюльпанів, «яких ще його небіжка Одотя насадила», йде на кладовище, сповістити їй, що він дотримався даного їй слова і одружив всіх їхніх дітей. Микита помирає біля могили своєї жінки, а люди, які йдуть на ранковий поїзд, сприймають його смерть, як нормальне явище, яке рано чи пізно наступає в житті кожного смертного, але не знати, скільки помруть такими ща­сливими, як вуйко Микита:
«– Видно, хотів спочити біля своєї жінки! – сказав хтось з юрби.
– І недалеко залізниці, якій служив все своє життя, – додав хтось інший.
– Діждався одружити всіх своїх дітей, а потім запалив сам собі свічку, щоб освітила йому дорогу на той світ, – гомоніли поміж собою люди.
Та враз у Кривулях жалібно засвистів поїзд, немов затужив за Микитою...».
Цікавою кар­ти­ною закінчує Анна Трайста-Рушть свою повість: «І так стоїть хата Микити Хромого перед новою хатою його сина Івана, наче міст поміж минулим і сьогоденним, між небом і землею. Стоїть і визирає з-поза Мигури схід сонця. Стоїть і посміхається життю, яке буяє вздовж бурхливої річки, хвилі якої шепчуть безперестанно вічну легенду гірського краю».
Таким самим стилем на­писана і новела «Кам’яний дім», яка появилася разом з повістю «Дорога» наприкінці минулого 2009 року. У такому самому тоні письменниця говорить про себе: «Я наро­дилася у вівторок разом із зорями на самий Івандель (Івана Купала), коли на­скрізь пахло скошеною травою і спі­лими вишнями, у селі Верх­ня Рівна, що на Ма­ра­мо­ро­щині».
Ми щиро надіємось, що з-під пера Анни Трайсти-Рушть вийде ще багато гар­них творів, бо вона тільки на початку своєї нелегкої літе­ратурної дороги.

.  | індекс










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!